Listing 1 - 6 of 6 |
Sort by
|
Choose an application
Appendice. : Les annales judiciaires - La jurisprudence des cinq dernières années
Jurisprudence --- Rechtspraak --- 34 --- 340 --- Authorship --- -Law --- -808.02 --- Af1.gbel --- Acts, Legislative --- Enactments, Legislative --- Laws (Statutes) --- Legislative acts --- Legislative enactments --- Legislation --- Authoring (Authorship) --- Writing (Authorship) --- Literature --- Rechtswetenschappen. --- Language --- 34 Rechtswetenschappen. --- 34 Rechtswetenschappen --- Rechtswetenschappen --- 34 Law. Jurisprudence --- Law. Jurisprudence --- -Language
Choose an application
Theory of literary translation --- Translation science --- Editing. --- Translating and interpreting. --- Edition critique --- Traduction et interprétation --- 82.083 --- #KVHA:Toegepaste vertaalwetenschap --- #KVHA:Vertaalrevisie --- Editing --- Translating and interpreting --- 808.02 --- Ab2 --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- Authorship --- Teksteditie. Editiewetenschap --- Translating --- Vertalen --- opmaak van teksten --- tekstrevisie --- opmaak van teksten. --- tekstrevisie. --- 82.083 Teksteditie. Editiewetenschap --- Opmaak van teksten. --- Tekstrevisie. --- Traduction et interprétation
Choose an application
Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve their self-revision ability or learn to revise the work of others. Editing is understood as making corrections and improvements to texts, with particular attention to tailoring them to the given readership. Revising is this same task applied to draft translations. The linguistic work of editors and revisers is related to the professional situations in which they work. Mossop offers in-depth coverage of a wide range of topics, including copyediting, style editing, structural editing, checking for consistency, revising procedures and principles, and translation quality assessment. This second edition provides extended coverage of computer aids for revisers, and of the different degrees of revision suited to different texts. The inclusion of suggested activities and exercises, numerous real-world examples, a proposed grading scheme for editing assignments, and a reference glossary make this an indispensable coursebook for professional translation programmes.
Editing. --- Translating and interpreting. --- Theory of literary translation --- 808.02 --- opmaak van teksten --- tekstrevisie --- opmaak van teksten. --- tekstrevisie. --- Opmaak van teksten. --- Tekstrevisie. --- Editing --- Translating and interpreting --- Ab2 --- #KVHA:Vertaalwetenschap --- 82.035 --- 82.083 --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- Authorship --- 82.083 Teksteditie. Editiewetenschap --- Teksteditie. Editiewetenschap --- 82.035 Literatuur. Algemene literatuurwetenschap--?.035 --- Literatuur. Algemene literatuurwetenschap--?.035 --- Translating --- Translation science --- Vertalen --- Vertaalkunde --- Literaire vertaalkunde --- Traduction
Choose an application
boekbedrijf --- publiceren --- uitgeverijen --- handleidingen schrijven --- Graphics industry --- redacteurs --- Copy editing --- Proofreading --- 808.02 --- 029 --- 338.755.2 --- AA / International- internationaal --- 001.81 --- 655.28.022 --- 001.81 Techniek van de intellectuele arbeid --- Techniek van de intellectuele arbeid --- Proof-reading --- Reading of proofs --- Reading --- Copy-reading --- Copyediting --- Copyreading --- Editing --- Intellectuele arbeid. Organisatie en methode --- Drukkerij en uitgeverij --- Arbeidsfasen bij drukvoorbereiding. Pre-press. Kopijvoorbereiding. Copy-editing --- Handbooks, manuals, etc. --- Copy-reading - Handbooks, manuals, etc. --- Proofreading - Handbooks, manuals, etc.
Choose an application
Science policy --- Science --- Didactics of higher education --- Authorship --- Report writing --- Research --- 808.02 --- #SBIB:309H519 --- #SBIB:HIVA --- 029 --- AA / International- internationaal --- 001.816 --- 655.28.022 --- Science research --- Scientific research --- Information services --- Learning and scholarship --- Methodology --- Research teams --- Research paper writing --- Research report writing --- Term paper writing --- Authors' markets --- Marketing of manuscripts (Authorship) --- Writers' markets --- 001.816 Voorbereiding van wetenschappelijke publicaties. Kopijvoorbereiding. Correcti --- Voorbereiding van wetenschappelijke publicaties. Kopijvoorbereiding. Correcti --- Marketing --- Praktische handleidingen i.v.m. schrijven en spreken --- Intellectuele arbeid. Organisatie en methode --- Arbeidsfasen bij drukvoorbereiding. Pre-press. Kopijvoorbereiding. Copy-editing --- #SBIB:023.IO --- #SBIB:303H0 --- Methoden in de sociale wetenschappen: algemeen
Choose an application
Publishing your research in an international journal is key to your success in academia. This guide is based on a study of referees' reports and letters from journal editors on reasons why papers written by non-native researchers are rejected due to problems with English usage. It draws on English-related errors from around 5000 papers written by non-native authors, 500 abstracts by PhD students, and over 1000 hours of teaching researchers how to write and present research papers. With easy-to-follow rules and tips, and with examples taken from published and unpublished papers, you will learn how to: prepare and structure a manuscript increase readability and reduce the number of mistakes you make in English by writing concisely, with no redundancy and no ambiguity plan and organize your paper, and structure each paragraph and each sentence so that the reader can easily follow the logical build-up towards various conclusions write a title and an abstract that will attract attention and be read decide what to include in the various parts of the paper (Introduction, Methodology, Discussion etc) select from over 700 useful phrases highlight your claims and contribution avoid plagiarism and make it 100% clear whether you are referring to your own work or someone else's choose the correct tenses and style (active or passive) Other books in the series: English for Presentations at International Conferences English for Academic Correspondence and Socializing English for Research: Usage, Style, and Grammar English for Academic Research: Grammar / Vocabulary / Writing Exercises Adrian Wallwork is the author of more than 20 ELT and EAP textbooks. He has trained several thousand PhD students and academics from 35 countries to prepare and give presentations. Since 1984 he has been revising research papers, and in 2009 he set up englishforacademics.com - a proofreading and editing service specifically for researchers.
Science --- Didactics of languages --- Human biochemistry --- Hygiene. Public health. Protection --- Food science and technology --- English language --- medische biochemie --- voedingschemie --- biochemie --- wetenschap --- gezondheidszorg --- talenonderwijs --- wetenschappen --- Report writing --- Technical writing --- Technical English --- Rhetoric --- Report writing. --- Technical writing. --- Rhetoric. --- Technical English. --- Teaching methods --- Vocabulary --- communication technology --- diffusion of research --- 808.02 --- Engels --- publiceren --- rapporteren --- wetenschappelijk onderzoek --- Engineering --- Scientific writing --- Technology --- Authorship --- Communication of technical information --- Scientific English --- EFL (English as a foreign language) --- English as a foreign language --- English as a second language --- English to speakers of other languages --- ESL (English to speakers of other languages) --- ESOL (English to speakers of other languages) --- TESL (English to speakers of other languages) --- Research paper writing --- Research report writing --- Term paper writing --- Language --- Anglais (Langue) --- Sciences --- Rapports --- Textbooks for foreign speakers --- Rhétorique --- Art d'écrire --- Manuels pour allophones --- Rédaction --- Anglais technique --- EPUB-LIV-FT LIVHUMAI SPRINGER-B --- Germanic languages --- English language - Technical English --- English language - Rhetoric --- English language - Textbooks for foreign speakers
Listing 1 - 6 of 6 |
Sort by
|